yandex
hoyoverse
Страна
Сингапур
+500% приглашений

Откликайтесь
на вакансии с ИИ

Ускорим процесс поиска работы
В офисеПолная занятость

Localization Associate (English)

Оценка ИИ

Работа в одной из самых успешных игровых компаний мира с акцентом на инновации и профессиональный рост. Отличные возможности для тех, кто хочет влиять на глобальные продукты.


Вакансия из Quick Offer Global, списка международных компаний
Пожаловаться

Сложность вакансии

ЛегкоСложно
Оценка ИИ

Позиция требует не просто перевода, а глубокого культурного понимания и готовности работать с новыми технологиями (AI, автоматизация). Высокая конкуренция из-за популярности бренда HoYoverse.

Анализ зарплаты

Медиана45 000 $
Рынок35 000 $ – 60 000 $
Оценка ИИ

Зарплата для начинающих специалистов по локализации в Сингапуре обычно находится в диапазоне 4,000–6,000 SGD в месяц. HoYoverse как топовый работодатель обычно предлагает конкурентные условия на уровне или чуть выше медианы рынка.

Сопроводительное письмо

I am writing to express my strong interest in the Localization Associate (English) position at HoYoverse. As an avid player of titles like Genshin Impact and Honkai: Star Rail, I have always admired the seamless blend of cultural nuance and creative storytelling that defines your games. My background in linguistic review and my deep engagement with global gaming communities align perfectly with your mission to provide immersive virtual world experiences.

I am particularly drawn to this role because it moves beyond traditional translation, emphasizing the 'Language + N' profile. I have a keen interest in exploring how AI and automation can enhance localization workflows without losing the creative spark that players value. My experience in identifying cultural risks and maintaining tone consistency across marketing and in-game content makes me a strong candidate to contribute to your globalization strategy in Singapore.

+250% к просмотрам

Составьте идеальное письмо к вакансии с ИИ-агентом

Составьте идеальное письмо к вакансии с ИИ-агентом

Откликнитесь в hoyoverse уже сейчас

Присоединяйтесь к команде HoYoverse и помогите сформировать будущее глобального гейминга через инновационную локализацию!

Описание вакансии

Who Are We?

HoYoverse is committed to providing immersive virtual world experiences to players around the world. We have brought fans popular games including Genshin Impact, Honkai: Star Rail, Honkai Impact 3rd, Tears of Themis, and Zenless Zone Zero, as well as a wide range of entertainment content.

Community is at the heart of everything we do. We are devoted to engaging fans and fostering an enthusiastic and inclusive global community that provides access and encouragement for people to share their passion for ACG (Animation, Comics, and Games) through their own creativity and skills.

Pushing the boundaries of imagination, we consistently explore cutting-edge game development technologies, and have accumulated leading technical capabilities in cel shading, cloud gaming, and other fields.

In the future, we will continue to expand our content production, technology research, and publishing duties through operations in offices in Singapore, Montreal, Los Angeles, Tokyo, Seoul, and other areas.

When you apply to a position with HoYoverse, we will process your personal data. To learn more about how we process your data, we encourage you to review our comprehensive Global Applicant and Candidate Privacy Policy. This policy provides detailed insights into how your information is collected, used, and protected throughout the application process.

About the Role

This is not a traditional translation-focused campus role.

  • We are looking for culturally fluent, high-potential talents who can help us rethink how localization is done in this era — combining language excellence, creativity, and new tool adoption.
  • You will work at the intersection of language, culture, technology, and games — contributing to global titles while being a part of shaping the future workflow of localization.

What You Will Do

  • Conduct linguistic review, editing, and LQA for in-game content and marketing materials
  • Identify cultural risks, tone inconsistencies, and localization opportunities
  • Provide cultural insights and player perspective feedback to cross-functional teams
  • Explore and adopt new localization tools, new workflows, and automation solutions
  • Contribute to improving terminology management, QA standards, and process innovation
  • Participate in discussions that shape localization strategy for your market

Who We Are Looking For

  • Native-level proficiency in Korean / Japanese / English
  • Deep understanding of local culture, trends, internet language, and player behavior
  • Strong writing, editing, and linguistic sensitivity
  • Passion for games and interactive storytelling

What We Value Beyond Language

  • Creativity and design sense (tone, style, player experience awareness)
  • “Language + N” profile (e.g., language + tech, language + data, language + marketing, etc.)
  • Curiosity and openness toward AI and new tools
  • Demonstrated ownership mindset (school projects, internships, communities)
  • Empathy and collaborative personality
  • Sensitivity to cross-cultural nuance and player expectations

Why Join Us

  • You will not only localize games, you are not hired to “translate more,” but to think better - we value cultural sensitivity and creativity as much as language accuracy
  • Long-term growth includes potential ownership of language or market-level decision, you will help redefine how global games speak to players.
  • This is an opportunity to become part of a globalization system that values culture, technology, and long-term talent development.

We are an equal opportunity employer that believes diverse backgrounds are key to bringing our concepts to life. If you're looking to play a key role in creating the best immersive virtual world experience for our users, we invite you to join our team.

+400% к собеседованиям

Создайте идеальное резюме с помощью ИИ-агента

Создайте идеальное резюме с помощью ИИ-агента

Навыки

  • Localization
  • Linguistic Quality Assurance
  • Editing
  • Copywriting
  • Content Strategy
  • Terminology Management
  • Artificial Intelligence
  • Cross-cultural Communication

Возможные вопросы на собеседовании

Проверка понимания специфики игр компании и их тональности.

Как бы вы адаптировали специфический культурный мем из англоязычного интернета для глобальной аудитории игры HoYoverse, сохраняя её уникальный стиль?

Оценка готовности кандидата к инновациям, упомянутым в описании.

Какие современные инструменты автоматизации или AI вы использовали в локализации и как они повлияли на качество текста?

Проверка навыков LQA и внимания к деталям.

Опишите ваш процесс проведения лингвистического тестирования (LQA). На что вы обращаете внимание в первую очередь?

Оценка способности работать в междисциплинарной среде.

Как вы будете аргументировать необходимость изменения игрового термина перед командой разработчиков, если считаете его культурно неуместным?

Проверка вовлеченности в индустрию.

Какие тренды в локализации видеоигр вы считаете наиболее значимыми в 2024 году?

Похожие вакансии

hoyoverse
Не указана

Content Moderation Quality Specialist

В офисеМалайзия
Content Moderation · English · Japanese · Chinese · Policy Enforcement · Team Leadership · Community Management · Quality Assurance
+8 навыков
hoyoverse
Не указана

日本語テキスト校正

В офисеЯпония
Japanese · Proofreading · Editing · Creative Writing · Localization · Copywriting · Chinese
+7 навыков
ie
Не указана

Content Roles - Expressions of Interest

УдалённоАвстралия
Content Strategy · Copywriting · Content Creation · Digital Marketing · Social Media Marketing
+5 навыков
glance
Не указана

Associate Editor – Contract (6 Months)

В офисеЯпония
Content Moderation · Content Curation · Digital Publishing · Japanese · English · Creative Writing · Editorial Judgment
+7 навыков
ixllearning
Не указана

Content Localization Editor, English Education Videos, Australian English (Freelance)

УдалённоАвстралия
Australian English · Content Localization · Editing · Curriculum Development · Pedagogy · Google Docs · Google Sheets · The Chicago Manual of Style
+8 навыков
ixllearning
Не указана

Content Localization Editor, Math Education Videos, Australian English (Freelance)

УдалённоАвстралия
Mathematics Education · Content Localization · Editing · Australian English · Curriculum Development · Google Docs · Google Sheets · Pedagogy
+8 навыков
более 1000 офферов получено
4.9

1000+ офферов получено

Устали искать работу? Мы найдём её за вас

Quick Offer улучшит ваше резюме, подберёт лучшие вакансии и откликнется за вас. Результат — в 3 раза больше приглашений на собеседования и никакой рутины!

hoyoverse
Страна
Сингапур