Откликайтесь
на вакансии с ИИ

Localization Editor / Game Localization Manager
Интересный проект в жанре MMO с большой базой игроков и отсутствием бюрократии. Вакансия предлагает полную удаленку и возможность влиять на международный имидж игры.
Сложность вакансии
Позиция требует высокого уровня владения английским языком (C1+) и навыков редактуры. Основная сложность заключается в необходимости координации агентства на 9+ языках и глубоком погружении в специфический сеттинг игры.
Анализ зарплаты
В вакансии не указана зарплата, но для позиций Middle/Senior Localization Manager в международном геймдеве рыночные вилки обычно составляют от 2500 до 4500 USD в зависимости от региона компании. Данное предложение соответствует средним ожиданиям для опытных специалистов.
Сопроводительное письмо
Составьте идеальное письмо к вакансии с ИИ-агентом

Откликнитесь уже сейчас
Присоединяйтесь к команде пиратской MMO и помогите игре заговорить на безупречном английском!
Описание вакансии
#вакансия #vacancy #localization #fulltime #gamedev #middle #senior #c1
Localization Editor / Game Localization Manager — удалёнка, фултайм
Ищем специалиста по локализации для пиратской MMO на Steam — 300k+ зарегистрированных пользователей, Early Access.
Что делать:
• Редактировать и улучшать английские тексты в игре и маркетинге
• Локализовывать новые тексты с русского на английский
• Координировать агентство локализации (9+ языков)
• Вести коммуникацию с командами разработки, маркетинга, геймдизайна
Кого ищем:
• Английский C1+ или near-native (обязательно)
• Свободный русский
• Опыт в переводе, локализации или редактуре на английском
• Умение адаптировать текст
Плюсом будет:
• Опыт локализации игр
• Знание Steam, CAT-tools или TMS
• Интерес к MMO, историческим или морским сеттингам
Условия:
• Удалёнка, фултайм
• Небольшая международная команда
• Прямая коммуникация с командой без бюрократии
Отправляйте ваше резюме и портфолио: Откликнуться
Создайте идеальное резюме с помощью ИИ-агента

Навыки
- Copywriting
- English
- Localization
- Editing
- Russian
- CAT tools
- Game Localization
- Steam
- Translation Management System
Возможные вопросы на собеседовании
Проверка навыков адаптации текста под игровую стилистику.
Как бы вы адаптировали специфический русский морской сленг для англоязычной аудитории в MMO?
Оценка опыта управления процессами локализации.
Расскажите о вашем опыте взаимодействия с внешними агентствами локализации: как вы контролируете качество и сроки?
Проверка владения профессиональным инструментарием.
С какими CAT-tools или TMS вы работали и какие преимущества они дают в геймдеве?
Оценка понимания маркетинговой специфики.
В чем, по вашему мнению, основное различие между редактурой внутриигровых диалогов и текстов для страницы игры в Steam?
Проверка умения работать в команде.
Как вы выстраиваете коммуникацию с геймдизайнерами, если исходный текст на русском кажется вам избыточным или труднопереводимым?
Похожие вакансии
Middle+ / Senior UE5 Developer
Unity developer
Senior Rendering engineer C++ в 3D Карту
Senior Rendering engineer C++
Senior Unity 3D Developer
Lead / Senior Unreal Engine Developer
1000+ офферов получено
Устали искать работу? Мы найдём её за вас
Quick Offer улучшит ваше резюме, подберёт лучшие вакансии и откликнется за вас. Результат — в 3 раза больше приглашений на собеседования и никакой рутины!