Откликайтесь
на вакансии с ИИ

Редактор-локализатор курса на французский язык (AI-assisted)
Интересный проект на стыке лингвистики и технологий с четким алгоритмом работы. Оплата сдельная, что позволяет заработать при высокой скорости работы, однако сроки достаточно напряженные.
Сложность вакансии
Работа требует высокого уровня владения французским языком и навыков работы с ИИ-инструментами. Основная сложность заключается в очень сжатых сроках (весь проект за 2 недели) и большом объеме текста.
Анализ зарплаты
Предложенные ставки (2.5–3 евро за 1000 слов) являются рыночными для сегмента AI-assisted локализации, где основную работу выполняет нейросеть, а человек выступает в роли редактора. Это ниже ставок за классический перевод, но компенсируется скоростью работы с помощью ИИ.
Сопроводительное письмо
Меня заинтересовала вакансия редактора-локализатора курса на французский язык, так как я обладаю необходимым уровнем владения языком и имею опыт работы с современными ИИ-инструментами. Я уверенно использую Claude для перевода и адаптации текстов, а также знаком с ElevenLabs для генерации качественной озвучки, что позволит мне эффективно выполнить проект в сжатые сроки.
Я внимательно ознакомился с алгоритмом работы и готов выполнить оплачиваемое тестовое задание. Мой подход к локализации сочетает в себе скорость нейросетей и тщательную человеческую вычитку, чтобы итоговый контент звучал естественно для носителей языка и строго соответствовал вашему глоссарию. Буду рад обсудить детали сотрудничества.
Составьте идеальное письмо к вакансии с ИИ-агентом

Откликнитесь в ABP Publishing уже сейчас
Если вы свободно владеете французским и умеете работать с нейросетями, отправьте свой отклик на почту прямо сейчас!
Описание вакансии
Редактор-локализатор курса на французский язык (AI-assisted)
Работа предполагает активное использование ИИ-инструментов (Claude для перевода, ElevenLabs для генерации звука) под вашим контролем. Мы предоставляем доступы во все нейросети для работы.
В курсе 14 уроков. В каждом: ТГ-пост, задания, саммари и текст урока.
Общий объем перевода: около 70 000 слов (из них 56 000 слов идут на озвучку).
Алгоритм работы:
1.Перевод RU>FR: генерация текста в целевом проекте Claude (где уже зашит глоссарий, ТЗ и контекст).
2.Первичная проверка: прогон полученного текста через другой проект Claude для поиска логических ошибок, повторов и галлюцинаций.
3.Человеческая вычитка. Текст должен быть живым, адекватным для носителя и соответствовать глоссарию.
4.Озвучка: генерация готового текста в ElevenLabs.
График и сроки: тестовое задание: перевод, вычитка и озвучка 1 полного урока (оплачивается, если сдаёте в срок и исправляете ошибки, если они есть). Срок — 2 дня, 1 день для устранения ошибок.
Дедлайн на перевод всех текстов проекта — до 2 недель.
Дедлайн на готовую озвучку всего проекта — до 1 недели.
Предлагаемые тарифы (за 1000 слов):
Перевод и вычитка (70 000 слов): 2.5 евро за 1000 слов
Генерация звука (56 000 слов): 3 евро за 1000 слов
Для отклика:
1.Прикрепите сертификат, подтверждающий владение языком
2.Кратко расскажите об опыте использования Claude и ElevenLabs
3.Укажите вашу желаемую ставку за 1000 слов.
Отклики направляйте на почту.
Откликнуться: Откликнуться
Создайте идеальное резюме с помощью ИИ-агента

Навыки
- French
- Claude AI
- ElevenLabs
- Localization
- Editing
- AI Content Generation
Возможные вопросы на собеседовании
Важно понять, насколько кандидат умеет направлять нейросеть для получения качественного результата.
Как вы составляете промпты для Claude, чтобы добиться максимально естественного звучания французского текста?
Проверка навыка работы с конкретным инструментом озвучки.
С каными сложностями вы сталкивались при работе в ElevenLabs и как вы правите интонации или произношение?
Проект имеет жесткие дедлайны.
Как вы планируете свою работу, чтобы обработать 70 000 слов за две недели без потери качества?
Проверка лингвистической компетенции.
Какие типичные ошибки ИИ-перевода на французский язык вы чаще всего замечаете при вычитке?
Оценка внимательности к деталям.
Как вы обеспечиваете единообразие терминологии (соблюдение глоссария) при работе с большим объемом уроков?
Похожие вакансии
Технический писатель (Middle / Docs-as-Code)
Редактор / Контент-менеджер для Telegram и ВК
Выпускающий редактор
Редактор (фактчекер) в газету "Петербургский дневник"
Главный редактор
Контент-копирайтер
1000+ офферов получено
Устали искать работу? Мы найдём её за вас
Quick Offer улучшит ваше резюме, подберёт лучшие вакансии и откликнется за вас. Результат — в 3 раза больше приглашений на собеседования и никакой рутины!