- Страна
- Япония
- Зарплата
- 5 000 000 ₽ – 6 000 000 ₽
Откликайтесь
на вакансии с ИИ

Game Localization Specialist (Traditional Chinese)
Работа в топовой международной компании (2K) над известными франшизами. Предложение включает полный социальный пакет по японскому законодательству и четкий график работы, однако зарплатная вилка находится на среднем уровне для Токио.
Сложность вакансии
Роль требует свободного владения традиционным китайским и английским языками, а также минимум двухлетнего опыта в локализации игр. Сложность заключается в необходимости глубокого понимания культурных нюансов и специфики спортивных и экшен-жанров.
Анализ зарплаты
Предлагаемая зарплата в 5-6 млн иен соответствует рыночному уровню для специалистов среднего звена в Токио, хотя для опытных лингвистов в крупных игровых студиях верхняя планка может быть выше. Дополнительные выплаты на транспорт и полная страховка делают предложение конкурентоспособным.
Сопроводительное письмо
I am writing to express my enthusiastic interest in the Game Localization Specialist position for Traditional Chinese at 2K. With over two years of experience in game localization and a deep-rooted passion for AAA titles like BioShock and the NBA 2K series, I am confident in my ability to deliver high-quality translations that resonate with players while maintaining cultural sensitivity and linguistic accuracy.
In my previous roles, I have developed a keen eye for detail in translating complex in-game scripts and marketing materials, ensuring that colloquialisms and slang are appropriately adapted for the target audience. My proficiency with CAT tools like MemoQ and project management software such as JIRA and Confluence allows me to integrate seamlessly into professional localization workflows. I am particularly excited about the opportunity to collaborate with your LQA and production teams in Tokyo to uphold the high standards of 2K’s diverse portfolio.
Составьте идеальное письмо к вакансии с ИИ-агентом

Откликнитесь в 2k уже сейчас
Присоединяйтесь к команде 2K в Токио и помогите адаптировать легендарные игровые франшизы для миллионов игроков!
Описание вакансии
Who We Are
2K is headquartered in Novato, California and is a wholly owned label of Take-Two Interactive Software, Inc. (NASDAQ: TTWO). Founded in 2005, 2K Games is a global video game company, publishing titles developed by some of the most influential game development studios in the world. Our studios responsible for developing 2K’s portfolio of world-class games across multiple platforms, include Visual Concepts, Firaxis, Hangar 13, CatDaddy, Cloud Chamber, 31st Union, HB Studios, and 2K SportsLab. Our portfolio of titles is expanding due to our global strategic plan, building and acquiring exciting studios whose content continues to inspire all of us! 2K publishes titles in today’s most popular gaming genres, including sports, shooters, action, role-playing, strategy, casual, and family entertainment.
Our team of engineers, marketers, artists, writers, data scientists, producers, thinkers and doers, are the professional publishing stewards of 2K’s portfolio currently includes several AAA, sports and entertainment brands, including global powerhouse NBA®️ 2K, renowned BioShock®️, Borderlands®️, Mafia, Sid Meier’s Civilization®️ and XCOM®️ brands; popular WWE®️ 2K and WWE®️ SuperCard franchises, TopSpin 2K25, as well as the critically and commercially acclaimed PGA TOUR®️ 2K
At 2K, we pride ourselves on creating an inclusive work environment, which means encouraging our teams to Come as You Are and do your best work! We encourage ALL applicants to explore our global positions, even if they don’t meet every requirement for the role. If you're interested in the job and think you have what it takes to work at 2K, we encourage you to apply!
What You’ll Do
- Translate in-game text, dubbing scripts, and marketing related documentation for 2K Games’ suite of games from English to Traditional Chinese.
- Assess Traditional Chinese materials to assure localization quality, cultural sensitivity, and relay the information to respective members/departments
- Assist in creation and curation of game glossary and style guides
- Collaborate with LQA teams to solve objective and subjective linguistic issues impacting Traditional Chinese versions of 2K games.
- Consult with localization and LQA teams on issues related to Chinese history, culture, pop-culture, etc.
- Work with Chinese language leads and strategists to build consensus and localization strategy for the Chinese versions of 2K games.
- Attend localization production meetings with loc producers, operational teams, and game development teams as necessary.
- Provide material and personnel support to senior leadership as necessary.
What Will Make You A Great Fit
- Native Chinese language proficiency
- Advanced English language proficiency
- Minimum two years localization experience in games or related industry
- Firm understanding of the games industry, game genres, and popular IP
- Solid understanding of English grammar, colloquialisms, slang, and age segments
- Advanced understanding of Chinese culture and other related entertainment media
- Proficient in Microsoft Word, Excel, Power Point, Outlook
- Strict adherence to 2K confidentiality guidelines related to sensitive information and data
- Attention to detail, independent, time management
Pluses
- Affinity for and knowledge of sports such as basketball, golf, etc.
- Bachelor’s degree or equivalent experience in related field
- CAT tool knowledge (MemoQ/Trados and XLOC)
- Experience adapting dubbing scripts or recording dubbing assets
- Experience using productivity solutions such as Confluence
- Experience using bug reporting solutions such as JIRA
- Experience with first party (Sony, Nintendo, etc.) certification requirements
The job description provides a general overview of responsibilities and may be adjusted in response to evolving business needs. Employees may also be required to take on additional reasonable duties as assigned.
Additional Information
This is a full-time, permanent position with Take-Two Interactive Japan GK, subject to a probationary period of 3 to 6 months. The standard work schedule is Monday to Friday, 10:00 AM to 7:00 PM (40 hours per week), with a one-hour lunch break. Days off are Saturdays, Sundays, and public holidays prescribed in the Act on National Holidays. Compensation for overtime, holiday, and late-night work will be provided where applicable, in accordance with Japanese laws.
The primary workplace is 5F Jingu-mae Asama Bldg, 6-18-13 Jingu-mae, Shibuya-ku, Tokyo 150-0001, Japan, though the company reserves the right to change the principal work location based on business needs. The workplace complies with applicable regulations to prevent passive smoking, with designated smoking areas provided as required.
The yearly salary range for this role is JPY 5 million to 6 million, depending on individualized factors for job candidates, such as job-related knowledge, skills, experience, and other objective business considerations. In addition to the monthly salary, employees will receive commutation reimbursement for actual commuting costs, up to JPY 55,000 per month.
Employees will be enrolled in statutory benefits in accordance with eligibility requirements and applicable laws, including:
- Medical and Nursing Care Insurance (kenko hoken, kaigo hoken for employees over 40)
- Employee’s Pension Plan (kosei nenkin)
- Employment Insurance (koyo hoken)
- Workers’ Accident Compensation Insurance
As an equal opportunity employer, we are committed to ensuring that qualified individuals with disabilities are provided reasonable accommodation to participate in the job application or interview process, to perform their essential job functions, and to receive other benefits and privileges of employment. Please contact us if you need reasonable accommodation.
Please note that 2K Games and its studios never uses instant messaging apps or personal email accounts to contact prospective employees or conduct interviews and when emailing, only use 2K.com accounts.
Создайте идеальное резюме с помощью ИИ-агента

Навыки
- Translation
- Localization
- Traditional Chinese
- MemoQ
- TradosXLOC
- JIRA Confluence
- Microsoft Excel
- LQA
- Dubbing
Возможные вопросы на собеседовании
Проверка способности адаптировать специфический сленг, сохраняя смысл и тон оригинала.
Как бы вы подошли к переводу американского баскетбольного сленга на традиционный китайский, чтобы он звучал естественно для игроков?
Оценка навыков работы с инструментами автоматизации перевода.
Расскажите о вашем опыте работы с CAT-инструментами (например, MemoQ или Trados). Как они помогают вам поддерживать единообразие терминологии?
Проверка умения решать конфликты между точностью перевода и культурным контекстом.
Приведите пример, когда вам приходилось адаптировать контент из-за культурной чувствительности. Как вы аргументировали свои изменения команде разработки?
Оценка навыков тестирования и исправления ошибок.
Как вы взаимодействуете с командой LQA при обнаружении лингвистических багов, которые невозможно исправить простым изменением текста (например, из-за ограничений интерфейса)?
Проверка знаний специфики платформ.
Знакомы ли вы с требованиями первой стороны (Sony, Nintendo) к терминологии? Как вы обеспечиваете соответствие этим стандартам?
Похожие вакансии
Game Localization Specialist
Game Localization Specialist (Traditional Chinese)
Game Engineer (Localization)
エキスパート(ビデオゲーム&コンピューター)
Software Engineer (Connected Play)
Part-time Game Tester
1000+ офферов получено
Устали искать работу? Мы найдём её за вас
Quick Offer улучшит ваше резюме, подберёт лучшие вакансии и откликнется за вас. Результат — в 3 раза больше приглашений на собеседования и никакой рутины!
- Страна
- Япония
- Зарплата
- 5 000 000 ₽ – 6 000 000 ₽